第一次接觸《土豆》這個名詞,是在1999年,當時第一次出差到中國大陸,在酒店用第一個早餐時,在buffet line 看到這個名詞《土豆餅》,掀開蓋子,仔細一看,原來是西式料理的hash brown.
當天,向當地的同事瞭解後,才知道從小到大白吃不膩的《馬鈴薯》,在中國大陸叫《土豆》。
它還有個別名叫《洋芋》(這好像是在台灣較通用)。
它還有個別名叫《洋芋》(這好像是在台灣較通用)。
過後回想,小時候,除了北馬式閩南話的《Kentang薯》,也曾聽人稱它為《荷蘭薯》;長大後,在KL讀書時,那邊的廣東話把它叫着《薯仔》。真沒想到,這個簡簡單單的
Potato,在華人世界里,竟然有著好多個名稱。
Potato,在西式料理,就如咱們的米飯,是每天的Carbohydrate (碳水化合物)基本來源。美國的同事常開玩笑的說,美國餐,不是burger,就是meat & potato。
看到美國到處都是胖子,之前我還誤解土豆是很致肥的。
過後,從 Ah-Goo 那兒找一找,才知道,它竟然是減肥者及糖尿病患者,最好的米飯替代品。
過後,從 Ah-Goo 那兒找一找,才知道,它竟然是減肥者及糖尿病患者,最好的米飯替代品。
但,因它偏高的含鉀(potassium)量,腎病患者,只能少量的吃,也不適宜常吃。
小時候,家裡煮的所謂咖喱雞,總是下好多的馬鈴薯,雞則是少少的幾塊,咱小孩們都是放著雞塊不拿,只吃馬鈴薯;那是小時的最愛之一。
(長大後才知道,是因為雞太貴了,幸好,當時咱這些番薯小瓜,就只愛薯)。
(長大後才知道,是因為雞太貴了,幸好,當時咱這些番薯小瓜,就只愛薯)。
印象中,小時候吃的馬鈴薯不論是煮咖喱、ABC湯、做成curry puff、炒罐頭紅燒肉、煮黑醬油等,都特好吃的。
中學以後,因為KFC,才知道它還能“變化”成泥和條,也特迷人、令人上癮的。可是當年,那可是奢侈品,只有想和看的份,很難有機會吃。
當然,開始進入社會後,也開始接觸到跟多樣化的馬鈴薯菜肴和食品,如:
hash browns,potato skin,baked potato、potato wedges、curly fries、炒薯粉、potato
salad、還有那讓人吃不停口的薯片、等。
往後就喜歡上了這種爽脆口感的土豆料理(如麻辣土豆絲、辣拌土豆片、等),還自己泡制了馬泰版的涼拌,《kerabu土豆絲》。
現在,我覺得;土豆!你是百變的!你是百吃不厭的!
常見的土豆 |
外國七彩的土豆 |
涼拌土豆絲 |
Baked Potato |
Curly Fries |
Curry Puff |
炒薯粉 |
Hash Browns |
Potato Salad |
Potato Skin |
Mashed Potato |
No comments:
Post a Comment